
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
毛主席纵论中日关系
“我们属于同一个人种”
1955年10月15日,因毛主席要会见日本国会议员代表团,我突然接到外办的通知,要我去做翻译,我便来到了红墙内毛主席的住所——中南海。
“热烈地欢迎你们,我们都属于同一个人种。”毛主席操着浓重的湖南口音说。
我生平第一次坐在毛主席的对面,为他做翻译。毛主席的湖南话,我实在是听不太懂。我感到心在怦怦地跳。其实,“人种”一词,在日语中也应该直接译作“人种”,但我忽然想起“种族歧视”一词在日语中译作“人种差别”。我想把“人种”译作“种族”,但在慌忙中,却译成“民族”。由于过分紧张,一上来就把毛主席的话译错。
多亏了周总理。那天出席作陪的周总理听出了我的翻译错误,马上纠正说:“不是‘民族’,而是‘人种’。”我更加紧张了。
廖承志看到这一情景,立即坐到毛主席身旁,微笑着说“我来,我来”,就自告奋勇地担任了这一场重要会见的翻译。我感到不好意思,但心情轻松得多了。