上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
里革更书逐莒太子仆
【原文】
莒太子仆弑纪公[1],以其宝来奔。宣公使仆人以书命季文子曰[2]:“夫莒太子不惮以吾故杀其君,而以其宝来,其爱我甚矣。为我予之邑。今日必授,无逆命矣。”里革遇之而更其书曰[3]:“夫莒太子杀其君而窃其宝来,不识穷固又求自迩,为我流之于夷。今日必通,无逆命矣。”
明日,有司复命,公诘之,仆人以里革对。公执之,曰:“违君命者,女亦闻之乎?”对曰:“臣以死奋笔,奚啻闻之也[4]!臣闻之曰:‘毁则者为贼,掩贼者为藏,窃宝者为宄[5],用宄之财者为奸。’使君为藏奸者,不可不去也。臣违君命者,亦不可不杀也。”公曰:“寡人实贪,非子之罪。”乃舍之。
【注释】
[1]太子仆:莒(jǔ)国纪公之子。纪公先立仆为太子,后又欲立次子季而废掉仆,所以太子仆把纪公杀了。弑:杀死。
[2]宣公:鲁文公之子,名倭。季文子:鲁国正卿季孙行父。
[3]里革:名克,鲁国太史。
[4]啻(chì):不止,不只,岂止。
[5]宄(guǐ):作乱或盗窃的人。
【译文】