第4章 韩碑[1]
李商隐在遇到令狐楚之前,主攻古文古诗。
此诗是李商隐现存最典型的七言古诗,一韵到底,声调古拗。
写元和时代的旧事,也学元和时代的文体。
元和天子[2]神武姿,彼何人哉轩与羲[3]。
誓将上雪列圣耻[4],坐法宫[5]中朝四夷。
淮西有贼五十载,封狼生䝙(chū)䝙生罴(pí)。
不据山河据平地,长戈利矛日可麾。
帝得圣相[6]相曰度[7],贼斫不死神扶持。
腰悬相印作都统,阴风惨澹天王旗。
愬武古通[8]作牙爪,仪曹外郎[9]载笔随。
行军司马[10]智且勇,十四万众犹虎貔。
入蔡缚贼献太庙,功无与让恩不訾(zī)。
帝曰汝度功第一,汝从事愈宜为辞。
愈拜稽首蹈且舞,金石刻画臣能为。
古者世称大手笔,此事不系于职司。
当仁自古有不让,言讫屡颔天子颐。
公退斋戒坐小阁,濡染大笔何淋漓。
点窜尧典舜典字,涂改清庙生民诗。
文成破体书在纸,清晨再拜铺丹墀[11]。
表曰臣愈昧死上,咏神圣功书之碑。
碑高三丈字如斗,负以灵鳌蟠以螭。[12]
句奇语重喻者少,谗之天子言其私。
长绳百尺拽碑倒,粗砂大石相磨治。
公之斯文若元气,先时已入人肝脾。
汤盘孔鼎[13]有述作,今无其器存其辞。
呜呼圣皇及圣相,相与烜赫流淳熙[14]。
公之斯文不示后,曷与三五[15]相攀追。
愿书万本诵万过,口角流沫右手胝。[16]
传之七十有二代,以为封禅玉检明堂基。
注释
[1]韩碑:即平淮西碑,碑文为韩愈所作。
[2]元和天子:即唐宪宗。
[3]轩与羲:轩辕与伏羲。
[4]列圣耻:安史之乱以来几代皇帝所蒙受的耻辱。
[5]法宫:处理政事的正殿。
[6]圣相:符合儒家理想的宰相。
[7]度:即当时的宰相裴度。
[8]愬武古通:指李愬、韩公武、李道古、李文通。这四人都是唐军的将领,在平定淮西之乱时立下功劳。
[9]仪曹外郎:指李正封、冯宿、李宗闵。这三人是参与平定淮西之乱的文官。
[10]行军司马:即韩愈。
[11]丹墀:皇宫中红色的台阶。
[12]“负以”句:底座雕成驮石碑的乌龟,碑首雕成盘着的龙。
[13]汤盘孔鼎:指上古流传下来的珍贵铭文。汤盘,商汤的沐浴用具,上有铭文。孔鼎,为纪念孔子的先祖正考父制作的鼎,上有铭文。这里是说,韩愈写的碑文,会像汤盘孔鼎上的铭文一样永世流传。
[14]淳熙:风俗淳朴和谐,指太平盛世。
[15]三五:三皇五帝。
[16]“口角”句:口角流出唾沫,右手生了茧子。形容反复诵读、反复誊抄。